Category: KronikMuhalif.com

Dada

Hepimiz biliyoruz öyle değil mi, bu ülkede Emniyet, en emniyetsiz yerdir, burada karakollarda, devlet büyüklerimiz işkenceye ve kötü muameleye karşı uyanık ve dahi bin bir yeminli düşman olsalar da savunmasız bir kadın polislerce tekme tokat dövülebiliyor.

Bu yazının adı, “Haftanın altı günü çalışan adamın iç burkan öyküsü” de olabilirdi, ama “Dada” daha kapsayıcı ve özet bir ifade oldu. Dada ya da Dadaizm, bir kargaşa ve boğulma hâline işaret eden; ancak içinde gerek sanatsal, gerekse siyasal anlamda bir karşı koyuşu da taşıyan bir sanat akımının adı. Bu yazı da özetin özeti bir şekilde de olsa, çeşitli meselelerden dolayı
Devamını Oku

Lazca Roman ve Ülke Bütünlüğüne Ağıt

Fikir sahibi olmadan zikir sahibi olanlar geleneğinden gelen Türker, yazısında bir de Lazcanın kaç tane lehçesinin bulunduğuna, kitabın Lazcanın hangi lehçesiyle yazıldığına ve Lazcayı kaç kişinin konuştuğuna takmış.

Mehmet Türker. Bu adı daha önce duydunuz mu? Bu adam kim, neci?  Türker, ‘Sözcü’  adlı ulusalcı şoven gazetenin yazarlarından biri. Bu insan, adı geçen gazetenin 27 Kasım 2011 tarihli sayısında bu kez hedefine Kürtleri, Ermenileri ya da Rumları değil de Lazları, Lazcayı ve Laz kültür aktivistlerini almış. Söz konusu ‘Lazca Çocuk Kitabı’ başlıklı yazısında önce‘Türkiyelilik’
Devamını Oku

Dışarısı Büyük Gözaltında

Türkiye’de terör örgütü üyeliğinden hüküm giyebilmek için –bakın terör örgütü propagandası bile değil!- Kültür Bakanlığı’nın onayıyla çıkmış olan albümlerdeki şarkıları söylemek bile yeterli olabiliyor.

Köle, özgürlüğün cılız sesinden dahi korkuyor. Önümüz, arkamız, sağımız, solumuz, evimizin odaları, yürüdüğümüz yollar, okuduğumuz kitaplar, kafamızın içi, söylediğimiz söz sobe! Televizyonlardan, gazetelerden yükseltiliyor “teslim ol!” çağrıları.  Adalet adı, Türkiye’de zaten mazlumu korkutan bir sözdü; artık yarattığı cehennemin ateşini iyice harlamış bir zebanî. Ve zebanînin elinde o terazi. Terazi eğriyi doğru, doğruyu eğri gösteriyor. Gösterilenin gerçek olduğuna
Devamını Oku

Mp’ilapete va do Ğezep’i İsarepete 3’ameri K’oçi

Ancak, ölüme karşı direnen kadim dilimizin, keskin ve tereddütsüz bir direniş ruhuyla donatılıp korunması gerektiği kesin… Lazca, o direniş ruhundan bir nefesi de bu şiir çevirisinden alır belki…

“Vedat’i,Taylani,Bat’ali,Memet’i,Nejmi… Gektala şeni ğures…” Vigzart pait’axt’işi susapes, Enni oği ulun gektalaş-şeit’i. Arağorda vit’urt’ ham marşi,a k’oçik va it’us. A mabirak ti sk’udun him marşis. Uşk’un ki ğuramuşi on xolosis. Marşişi şeit’epe-list’es,namusiş-list’es. Nç’arums yoxomuşi,uneneli do gemzuli. Do komoxt’u siramuşi,na-ç’eşums him ask’eişi. Mara sira haşo moxt’aset’u i? Aduşunu dort’u muperepe… İ3′amaset’u gurişen,k’oçeburi “Sk’udas THKP”-ia t’k’vasert’u. Hamus xolosi’r’t’u
Devamını Oku